
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>fr.jlmunn.com</title>
	<atom:link href="http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.jlmunn.com</link>
	<description>jlmunn.com en français</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Jun 2010 21:58:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Services éditoriaux (anglais seulement)</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=17</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=17#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 15:24:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[La notion de «services éditoriaux» inclut toute une gamme de services allant de la correction sur épreuve à la réécriture de documents. Ce qui suit explique quels sont les types de services éditoriaux que j&#8217;offre. N&#8217;hésitez pas à me contacter si vous désirez plus d&#8217;information. Correction sur épreuve : Je vérifie méticuleusement un texte complété [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La notion de «services éditoriaux» inclut toute une gamme de services allant de la correction sur épreuve à la réécriture de documents.  Ce qui suit explique quels sont les types de services éditoriaux que j&#8217;offre. N&#8217;hésitez pas à me contacter si vous désirez plus d&#8217;information.</p>
<p><strong>Correction sur épreuve</strong> : Je vérifie méticuleusement un texte complété pour les erreurs typographique, de formatage ou de ponctuation. Ceci constitue généralement la dernière étape dans le processus éditorial et n&#8217;inclue pas la correction de grammaire ou de choix de mot.</p>
<p><strong>Copyediting</strong> : I meticulously review a completed text for grammatical and word choice errors as well as typographical, formatting and punctuation mistakes.</p>
<p><strong>Édition approfondi et/ou réécriture</strong> : Je revoit ici un texte entier et exécute toutes corrections en regard de sa clarté. Ceci inclue la vérification du bon usage de l&#8217;anglais et la vérification de la grammaire et de la précision typographique.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=17</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Services d&#039;écriture (anglais seulement)</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=16</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=16#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 20:23:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>
		<category><![CDATA[écrivain anglais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[Documentation technique: Inclus par exemple des manuels, brochures et pamphlets en regard de logiciels ou de matériel. Vous me fournissez les recherches pertinentes et les points majeurs à partir desquelles le matériel doit être composé et/ou je fais moi-même les recherches additionnelles nécessaires. (Dans les cas appropriés, une «analyse» logiciel peut-être exécutée uniquement pour en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Documentation technique</strong>: Inclus par exemple des manuels, brochures et pamphlets en regard de logiciels ou de matériel. Vous me fournissez les recherches pertinentes et les points majeurs à partir desquelles le matériel doit être composé et/ou je fais moi-même les recherches additionnelles nécessaires. (Dans les cas appropriés, une «analyse» logiciel peut-être exécutée uniquement pour en assimiler les éléments nécessaires à l&#8217;écriture du matériel).</p>
<p><strong>Écriture d&#8217;affaires</strong>: Inclus par exemple lettres, propositions, pamphlets, brochures et contenu WEB demandants une certaine connaissance de l&#8217;étiquette et du style des affaires. Vous fournissez les grandes lignes, instructions détaillées ou le contenu en partie ou en totalité.  Ceci ne comprend pas le design graphique ou la mise en page, bien que j&#8217;offre ce genre de service également.</p>
<p><strong>Écriture médicale</strong>: Inclus par exemple lettres, articles, pamphlets, brochures et contenu web demandants une connaissance de la terminologie médciale. Le client fournit les grandes lignes, instructions détaillées ou le contenu en partie ou en totalité . Ceci ne comprend pas le design graphique ou la mise en page, bien que j&#8217;offre ce genre de service également.</p>
<p><strong>Articles et entrées de “blog” </strong>: Inclus par exemple du contenu de 2000 mots ou moins. Vous fournissez le sujet (incluant ou non la recherche).</p>
<p><strong>Écriture fantôme</strong>: J&#8217;offre un service limité «d&#8217;écriture fantôme». Vous pouvez me contacter avec une proposition si vous désirez en savoir plus. Je ne propose pas d&#8217;écriture fantôme pour le domaine académique.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=16</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Communiquer avec J.L. Munn</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=25</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=25#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 15:10:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Administratif (services)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[Je crois fermement qu&#8217;une bonne communication est la pierre angulaire de tout projet. Pour cette raison, une fois le contact initial réalisé,  je communique avec chaque client de la façon répondant le mieux à ces besoins: courriel, téléphone, courrier, messagerie instantanée ou en personne (lorsque possible et approprié). À l&#8217;exeption des jours fériés majeurs, je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je crois fermement qu&#8217;une bonne communication est la pierre angulaire de tout projet. Pour cette raison, une fois le contact initial réalisé,  je communique avec chaque client de la façon répondant le mieux à ces besoins: courriel, téléphone, courrier, messagerie instantanée ou en personne (lorsque possible et approprié).</p>
<p>À l&#8217;exeption des jours fériés majeurs, je répond à une demande initiale dans un maximum d&#8217;un jour ouvrable.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=25</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Planification, coûts et paiements</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=24</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=24#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 15:04:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Administratif (services)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[Temps de livraison: En général, les petits projets peuvent être livrés en 7-10 jours ouvrables. Notez qu&#8217;il s&#8217;agit ici d&#8217;un temps moyen. Chaque projet reçoit une attention particulière avant son acceptation en regard des coûts et du temps de livraison. Contactez-moi pour plus d&#8217;information en regard de projets demandant une réalisation accélérée. Coûts : Les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Temps de livraison:</strong> En général, les petits projets peuvent être livrés en 7-10 jours ouvrables. Notez qu&#8217;il s&#8217;agit ici d&#8217;un temps moyen.  Chaque projet reçoit une attention particulière avant son acceptation en regard des coûts et du temps de livraison. Contactez-moi pour plus d&#8217;information en regard de projets demandant une réalisation accélérée.</p>
<p><strong>Coûts</strong> : Les coûts sont évalués spécifiquement en relation du type et de l&#8217;exigence du projet proposé. Contactez-moi avec les détails de votre projet pour recevoir une évaluation des coûts.</p>
<p><strong>Paiments:</strong> J&#8217;accepte les paiements via PayPal et par chèques certifiés (en argent américain ou canadien). Les projets plus longs pourront être payable par livrables*.</p>
<p><em>Un livrable est une livraison d&#8217;une partie de projet telle qu&#8217;acceptée préalablement et mutuellement, comme par exemple la complétion de 5 à 10 articles.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=24</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blog – CMS</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=22</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=22#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 14:58:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[CMS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[J&#8217;offre aide et assistance dans la création et le design de blog &#38; site WEB utilisant un «CMS» hébergé sur différent services [tel que WordPress et Joomla]. Ceci inclue en tout ou en partie les éléments suivants: Design de modèle Ajouts de fonctionnalité sur un design existant Organisation/réorganisation de blog &#8211; site J&#8217;offre également des [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;offre aide et assistance dans la création et le design de blog &amp; site WEB utilisant un «CMS» hébergé sur différent services [tel que WordPress et Joomla]. Ceci inclue en tout ou en partie les éléments suivants:</p>
<ul>
<li>Design de modèle</li>
<li>Ajouts de fonctionnalité sur un design existant</li>
<li>Organisation/réorganisation de blog &#8211; site</li>
</ul>
<p><em>J&#8217;offre également des services de copywriting (anglais seulement) &amp; design graphiques.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=22</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Service de traduction</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=23</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=23#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 14:49:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[I offer limited translation from French to English for smaller projects (5000 words or less). / J’offre des services de traduction de français vers anglais pour des petits projets (5000 mots ou moins).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I offer limited translation from French to English for smaller projects (5000 words or less). / J’offre des services de traduction de français vers anglais pour des petits projets (5000 mots ou moins).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=23</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Design graphique</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=21</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=21#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 14:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[J&#8217;offre des services de design graphique pour le web et pour l&#8217;impression incluants: Design de logo Design graphique web (bannières, en-têtes, site) Brochures pochettes de DVD / CD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;offre des services de design graphique pour le web et pour l&#8217;impression incluants:</p>
<ul>
<li>Design de logo</li>
<li>Design graphique web (bannières, en-têtes, site)</li>
<li>Brochures</li>
<li>pochettes de DVD / CD</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=21</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les vidéos (anglais) par J.L. Munn</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=19</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=19#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 19:40:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[vidéo technique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Découvrez les vidéos techniques par J.L. Munn chez jlmunn.com (en anglais).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center">Découvrez les vidéos techniques par J.L. Munn chez <a title="les vidéos anglais de J.L. Munn" href="http://www.jlmunn.com/main/?cat=171">jlmunn.com</a> (en anglais).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=19</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les nouvelles anglais par J.L. Munn</title>
		<link>http://fr.jlmunn.com/?p=18</link>
		<comments>http://fr.jlmunn.com/?p=18#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 19:31:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>J.L. Munn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouvelles (petit histoire)]]></category>
		<category><![CDATA[anglais]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Nouvelles]]></category>
		<category><![CDATA[short stories]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fr.jlmunn.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Découvrez les histoires courtes par J.L. Munn chez jlmunn.com (anglais).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center">Découvrez les histoires courtes par J.L. Munn chez <a title="les nouvelles anglais de J.L. Munn" href="http://www.jlmunn.com/main/?cat=16">jlmunn.com</a> (anglais).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.jlmunn.com/?feed=rss2&amp;p=18</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
